| Контракт (на украинском языке) |
|
КОНТРАКТ N_____
м.Київ "__"_________ 199_р.
Товариство з обмеженою відповідальністю ___________________,
в особі Генерального директора _________________________________, що діє на підставі Статуту товариства з обмеженою відповідальністю і найменованого в подальшому "Продавець", з од- ного боку та Ливанська фірма "_____________", в особі Президента ___________________, діючого на підставі установчих документів і найменованої у подальшому "Покупець", з другого боку на виконання Угоди між Урядом України та Урядом Ливана про торгово-економічне співробітництво уклали цей контракт про викладене нижче.
1. Предмет договору
1.1. Продавець продає, а Покупець купує велику рогату худобу
(надалі по тексту ВРХ) в кількості та відповідно до якості, про яку обумовлено в додатку N 1, котра є невід'ємною частиною цього контракту.
1.2. Право власності на товар у відповідності з Додатком N 1
до даного контракту, переходить до "Покупця" з моменту одержання "Продавцем" повної вартості за надану партію товару.
2. Умови поставки
2.1. ВРХ поставляється на умовах FOB (при тлумаченні цього
контракту мають силу правила "Інкотермс-90" діючої редакції) Бєл- город-Дністровський морський порт, Україна. ВРХ поставляється партіями, за письмовим узгодженням Сторін, яке оформляється додатками до контракту, підписаними Сторонами та є його невід'ємною частиною.
2.3. "Продавець" за 10 днів до відправки ВРХ повідомляє "По-
купця" про готовність про відвантаження позиції товару. В пові- домленні указує специфікацію, кількість, вартість та найменування породи ВРХ.
2.4. "Покупець" повідомляє "Продавцю" про готовність, назву
та дату прибуття судна не пізніше, ніж за 7 днів до його прибуття до порту призначення.
2.5. Датою поставки ВРХ є дата завозу живої худоби в порт
м.Бєлгород-Дністровський.
3. Ціна та загальна вартість контракту
3.1. Ціна на товар встановлюється в доларах США на умовах
FOB за одну тонну живої ваги.
3.2. Вартість однієї тонни живої ваги, який поставляється по
дійсному контракту ВРХ, складає _____________ USD (_____________ доларів США).
3.3. Загальна вартість контракту складає (______________USD
доларів США).
4. Порядок розрахунків та умови платежу
4.1. "Покупець" сплачує за товар, який постачається, шляхом
перерахунку грошових коштів на розрахунковий рахунок "Продавця" в "Станпромінвестбанку" м.Києва.
4.2. "Продавець" невідкладно (факсимільним або телефонним)
зв'язком повідомляє"Покупця" про залік валютних коштів на свій розрахунковий рахунок.
5. Умови передачі-прийомки товару
5.1. Прийомка ВРХ по кількості та якості здійснюється спеці-
алістами "Покупця" шляхом огляду його та звірка фактичної кіль- кості та якості живої худоби з супровідними документами.
5.2. Претензії "Покупцем" можуть бути пред'явлені "Продавцю"
в порту відвантаження. У разі підтвердження претензії по кількос- ті (якості) ВРХ "Покупець" має право вимагати постачання недос- татньої (устанволеної якості) кількості голів в наступній партії товару або зменшити вартість платежу при поставці останньої пар- тії ВРХ на суму недопоставленої (неякісної) худоби.
6. Форс-мажор
6.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове
або повне невиконання зобов'язань по дійсному договору, якщо пов- не або часткове невиконання своїх зобов'язань являється наслідком обставин непоборної сили (землетрусу, пожежі, повені, епідемії), а також некласичних видів форс-мажорних обставин, які можуть мати місце на території України, таких як: непередбачені політичні дії, екологічні катастрофи, воєнні дії, у тому числі бойові (уч- бові), страйки, національні та еміграційні хвилювання, рішення органів влади, зміни національного законодавства, виникаючі після заключення дійсного Контракту.
6.2. Якщо кожна з цих обставин безпосередньо вплинула на не-
виконання зобов'язань згідно з цим контрактом, то термін виконан- ня зобов'язань переноситься відповідно часу, на протязі якого бу- дуть діяти ці обставини та їх наслідки, перешкоджаючі виконанню дійсного Контракту.
6.3. Сторона, для якої створилась неможливість виконання
своїх зобов'язань по виконанню Контракту, зобов'язана на протязі 10-ти тижнів з моменту їх початку або зупинення, в письмовій фор- мі повідомити іншу сторону. Факт, викладений в повідомленні пови- нен бути підтверджений Торгово-промисловою палатою або іншими компетентними органами відповідної сторони. Датою повідомлення свого контрагента вважати дату відправки даного повідомлення.
6.4. Неповідомлення в строк лишає як "Покупця", так і "Про-
давця" права посилатися на будь-яку з вищезгаданих обставин, як на обставину, яка звільняє від відповідальності за невиконання своїх зобов'язань.
7. Відповідальність сторін
7.1. Сторони несуть матеріальну відповідальність за невико-
нання або неналежне виконання зобов'язань по цьому контракту.
7.2. У випадку порушення термінів подачі судна "Покупцем"
вартість за утримання худоби в припортових зонах відшкодовується в повному обсязі з "Покупця".
7.3. У випадку простою судна з вини української сторони
"Продавець" сплачує демередж "Покупцеві".
7.4. Виплата неустойки не звільняє сторони від виконання
своїх зобов'язань згідно з контрактом.
7.5. Штраф стягується шляхом перерахунку винною стороною
грошей протягом 14 діб з дати одержання письмового пред'явлення штрафних санкцій. Всі штрафні санкції застосовуються в рівній мі- рі як до "Продавця", так і до "Покупця".
8. Арбітраж
8.1. "Покупець" та "Продавець" вживають всіх заходів до мир-
ного вирішення усіх питань і різномовлень, які можуть виникати в зв'язку з виконанням цього Контракту.
8.2. Суперечки, які виникають в ході виконання цього Кон-
тракту або в зв'язку з ним, підлягають передачі на розгляд і ос- таточне вирішення в Міжнародний комерційний арбітражний суд при Торгово-Промисловій палаті України.
8.3. Сторони згодні з тим, що в процесі розгляду і вирішенні
суперечності буде застосовуватися Регламент Міжнародного комер- ційного арбітражного суду при Торгово-промисловій палаті України.
8.4. Правом, що регулює цей Контракт являється матеріальне
право України.
8.5. Місце проведення засідань Арбітражного суду - м.Київ.
Мова арбітражного розгляду - українська.
9. Інші умови
9.1. Контракт набуває чинності після його підпису та реєс-
трації в МЗЕЗторзі України.
9.2. Закінчення дії Контракту - один рік з дня підписання
дійсного Контракту.
9.3. Всі додатки до дійсного Контракту повинні бути оформле-
ні в письмовому вигляді та являються невід'ємною його частиною.
9.4. Дійсний Контракт складений складений в трьох примірни-
ках на українській та арабській мовах, кожний примірник має рівну юридичну силу.
10. Юридичні адреси сторін
"Продавець" "Покупець"
від "Продавця" від "Покупця"
______________ _____________
М.П. М.П.
@-------------------------------------------------------------------
Додаток N 1
до Контракту N _________ від _______________
ЪДДДДДДДДДДДДДДДДДДВДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДї і Назва породи і Кількість голіві ГДДДДДДДДДДДДДДДДДДЕДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДґ і Шавроле і і і і і і Симентал і і і і і і Чорні і і і і і і Лебединські і і АДДДДДДДДДДДДДДДДДДБДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДЩ Загальна кількість голів _____________________
Загальна вага, кг по за кг
---------- -----------
Загальна сума _______________________
% бичків, % телиць, % клас, бички
----- ----- вагою нетто більше 400 кг, телиці вагою нетто більше 400 кг.
Від "Продавця" Від "Покупця"
_____________ _____________ М.П. М.П. |
| « Пред. | След. » |
|---|
|
|

