| Контракт купли - продажи хромовой руды (варианты СИФ и ФОБ) |
|
КОНТРАКТ КУПЛИ ПРОДАЖИ ХРОМОВОЙ РУДЫ (варианты СИФ и ФОБ)
"__" __________ 199_г.
А/О ________________, именуемое ниже "Продавец", с одной
стороны, и акционерное общество ____________, именуемое ниже "По- купатель", с другой стороны, заключили настоящий контракт о ни- жеследующем .
I. Предмет контракта
Продавец продал, а Покупатель купил с поставкой в 199_ году
_____________ метрических тонн рядовой хромовой руды (+-) до 10% в опционе Продавца в мокром коносаментном весе, на условиях ФОБ порт______________ навалом, включая штивку и крановые.
II. Качество товара
Хромовая руда, проданная по настоящему контракту, имеет сле-
дующую гарантированную спецификацию:__________________. Качество товара подтверждается сертификатом, выданным Про- давцом или лабораторией Продавца
III. Сроки поставки
Хромруда, выданная по настоящему контракту, будет поставлена
в ______________ 199_ года. Дата коносамента считается датой поставки товара.
IV. Цена товара
Цена на хромовую руду, подлежащую поставке, устанавливается
в размере ____________ за м/тонну сухого веса на _________ % оки- си хрома ФОБ __________. При поставке руды с содержанием окиси хрома выше или ниже ______________ % будет применяться надбавка или скидка с базисной цены в размере _________ % за каждый процент содержания окиси хрома выше или ниже _______ % и доли процента пропорционально.
V. Сдача-приемка товара
Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем:
а) по количеству - согласно весу, указанному в коносаменте, выписанном в порту погрузки. Покупатель имеет право за свой счет произвести контрольную проверку веса товара при его выгрузке в порту назначения. Определение веса производится без предваритель- ного складирования товара на причале, в процессе выгрузки из трю- мов судна путем взвешивания порожних и груженых вагонов на вагон- ных весах или путем полностью автоматического взвешивания на грейферных или крановых весах пол контролем нейтральной контроль- ной фирмы. По желанию Продавца его представитель вправе присутствовать при контрольном определении веса в порту выгрузки. Выгруженный вес удостоверяется сертификатом нейтральной контрольной фирмы, заверенным представителем Продавца, если он принимал участие в проверке веса. Если вес в порту выгрузки проверялся, Покупатель, помимо сертификата веса, выданного нейтральной контрольной фирмой, представляет сертификат влаги, определенный той же нейтральной контрольной фирмой в порту выгрузки. В случае, если установленная недостача по сухому весу не превышает 1% от сухого коносаментного веса, но окончательный рас- чет будет производиться по коносаментному весу и влажности, опре- деленной в порту погрузки. Если недостача по сухому весу превыша- ет 1% от сухого коносаментного веса, то его стоимость возмещается Продавцом Покупателю в части, превышающей 1%. Если сухой вес, установленный при выгрузке, превысит сухой коносаментный вес, то окончательный расчет производится по факти- чески установленному весу и влажности, определенным в порту выг- рузки. Сертификат выгруженного веса должен быть направлен Покупа- телем Продавцу не позднее 30 дней со дня выгрузки товара. б) по качеству - согласно сертификату качества, выданному Продавцом или лабораторией страны Продавца. Покупатель имеет право за свой счет проверять качество това- ра в порту выгрузки, по желанию Продавца его представитель вправе присутствовать при отборе проб и определении влаги. Нейтральная компетентная контрольная фирма по поручению По- купателя отбирает во время выгрузки товара из трюмов судна 6 проб для химического анализа товара и 2 пробы для определения влаги. Две пробы для химического анализа товара передаются предста- вителю Продавца, две пробы передаются Покупателю и две пробы ос- таются у нейтральной фирмы на случай арбитражного анализа. Прода- вец и Покупатель производят анализ проб на содержание окиси хро- ма. По мере готовности анализов, но не позднее 45 дней со дня окончания выгрузки судна, Покупатель и Продавец обмениваются по- лученными результатами анализов по телеграфу в заранее согласо- ванный день. Если разница в результатах анализов, произведенных Продавцом и Покупателем на содержание окиси хрома не превышает 0,50%, то среднеарифметическая этих результатов будет бесспорным и обяза- тельным для окончательного расчета по качеству. В случае, если разница между этими результатами превысит 0,50%, то Продавец и Покупатель дают указание нейтральной лабора- тории произвести арбитражный анализ. Показатели арбитражного анализа на содержание окиси хрома будут считаться бесспорными и обязательными для окончательного расчета по качеству. Расходы по арбитражному анализу, включая расходы по отсылке проб в нейтральную лабораторию, оплачиваются той стороной, чьи показатели анализа будут иметь большее отклонение от показателей арбитражного анализа. Расходы по перевеске товара в порту выгрузки, а также расхо- ды по отбору проб для химического анализа и определения влаги не- сет Покупатель. Продавец оплачивает только расходы своего представителя при перевеске и отборе проб в порту выгрузки.
VI. Платеж
Платеж за товар производится в долларах США. Предварительный
платеж производится Покупателем в долларах США в размере 100% стоимости товара в течение 90 дней от даты коносамента против представления Продавцом Покупателю следующих отгрузочных докумен- тов на инкассо в банке ___________ Покупателя. а) предварительного счета в 5 экз., выписанного на базе ко- носаментного веса и фактического содержания окиси хрома и влаги, указанных в сертификате, выданном Продавцом или лабораторией страны Продавца; б) трех оригиналов и трех копий чистых бортовых коносамен- тов, выписанных по приказу с пометкой "фрахт оплачивается фрахто- вателями"; в) сертификата качества товара, выданного Продавцом или страной Продавца в 3 экз. Для обеспечения платежей за товар Поку- патель должен открыть за 15 дней до назначенной даты отгрузки то- вара через Банк _________ безотзывную банковскую гарантию на пол- ную стоимость товара. Срок действия гарантии - 60 дней. Окончательный расчет будет производиться переводом согласно п.5 настоящего контракта в течение 10 дней с момента получения Покупателем окончательного счета в 3-х экз., выписанного Продав- цом в соответствии с условиями, указанными в п.5 как в части ка- чества, так и в части веса и влажности товара. Все расходы, связанные с открытием банковской гарантии и с платежом за товар, оплачиваются Покупателем. В случае, если проверка веса и/или качества товара не произ- ведена в порту выгрузки, окончательный расчет будет произведен на базе коносаментного веса и данных сертификата качества, выданного Продавцом или лабораторией страны Продавца.
VII. Транспортные условия ФОБ
Покупатель или его агент сообщает по телеграфу Продавцу за
15 дней до начала каждого следующего месяца наименование, грузо- подъемность, флаг и позицию судов, предусмотренных к подаче под погрузку в следующем месяце. Продавец обязан в течение 48 часов (суббота, воскресенье исключаются) со времени получения графика подачи судов в следую- щем месяце сообщить Покупателю о своем согласии или внести кор- рективы в этот график. Максимальная осадка в порту погрузки ______________ фут. Су- довладельцы или капитан обязаны дать по телеграфу в адрес Продав- ца и порта погрузки за 12 и 5 календарных дней до прибытия судна в порт информацию о планируемой дате прибытия судна в порт пог- рузки, наименовании судна, количестве груза, а также 48 и 24 -ча- совые нотисы. Судовладельцы или капитан должны сообщить упомянутым адреса- там о любых изменениях в предполагаемом прибытии судна. В случае невыполнения судовладельцами или капитаном указан- ных требований сталийное время на погрузку увеличивается на 24 часа. Письменный нотис готовности судна к погрузке вручается капи- таном судна агенту Продавца в порту погрузки в официальные часы работы порта после прохождения судном таможенных, карантинных и других формальностей. Сталийное время начинается с 8 часов утра рабочего дня, сле- дующего за днем получения нотиса капитана. Воскресные и праздничные дни исключаются из сталийного вре- мени, если работа в эти дни не производилась, то засчитывается фактически затраченное время. Время с 14.00 часов и субботние и праздничные дни и до 8.00 часов утра в понедельник и послепраздничные дни в сталию не вклю- чаются, если погрузка не производилась. Время, фактически исполь- зованное на погрузку в эти исключенные периоды, считается сталий- ным. Если погрузка начата ранее начала исчисления сталийного вре- мени, сталия считается с момента ее фактического начала. Любая первая перешвартовка судна за счет судовладельцев, время, затраченное на перешвартовку, из сталии исключается. Погрузка на судно производится Продавцом своими средствами за свой счет по норме _________ м/тонн в рабочий погожий день из 24 часов. Судовладелец оплачивает грузоотправителю в порту погрузки уравнительный взнос в размере 30 американских центов за 1000 кг коносаментного количества груза. Расчеты по демереджу производятся непосредственно между Про- давцом и Покупателем согласно следующей шкале: На сумму демереджа Покупатель выставляет Продавцу соответс- твующий счет в течение 30 дней после получения от Продавца стейт- мента за подписью капитана судна. Не позднее, чем через 3 дня после окончания погрузки судна, Продавец или его агент сообщит Покупателю телеграфом название судна, день окончания погрузки, наименование товара и количество погруженного товара.
VIII. Транспортные условия СИФ
Нотис о готовности судна к разгрузке во всех отношениях и на
все трюмы передается капитаном судна представителю Покупателя в порту разгрузки в письменном виде или по телеграфу в течение офи- циальных рабочих часов работы порта после прохождения таможенных, карантинных и других формальностей, независимо от того, находится судно у причала или нет. Время ожидания судном причала включается в сталийное время с момента вручения нотиса. Счет сталийного времени в портах разгрузки начинается с 13 часов дня, если нотис вручен до полудня включительно, и с 8 часов утра следующего дня, если нотис вручен после полудня. Воскресные дни и дни общих и местных праздников исключаются из сталийного времени. Сталийное время в субботние и предпразд- ничные дни считается с 00.00 до 18.00 часов. В понедельник и в дни после общих или местных праздников счет сталийного времени начинается с 8 часов утра. Время, фактически затраченное на выг- рузку в исключенные периоды и до начала сталии, включается в ста- лийное время. Покупатель обязан обеспечить ежесуточную выгрузку товара в погожий рабочий день (24 часа) в размере ____________ м/тн на каждый рабочий люк в среднем, вне зависимости от количества груза в каждом трюме. Выгрузка товаров из трюмов судна производится По- купателем своими средствами и за свой счет. Время перерыва в ра- боте береговых кранов и других средств выгрузки из сталийного времени не исключается. Покупатель обязан выслать Продавцу нотисы капитанов и таймшиты (стейтмент оф фэктс), подписанные капитаном судна и его агентом по каждому судну, в течение 10 дней после окончания выгрузки товара из судна. Ставка демереджа за брутто-регистровую тонну составляет 14 ам. центов в сутки или пропорционально их части. Диспач уплачива- ется в размере половины ставки демереджа за спасенное рабочее время. Расчеты по диспачу и демереджу производятся непосредственно между грузополучателем и судовладельцем отдельно от расчетов за товар. Уплата причитающихся сумм диспача или демереджа производится в течение 30 дней по получении калькуляции, составленной в соот- ветствии с условиями настоящего контракта и на основании данных нотиса и таймшита (стейтмент оф фэктс). Расчеты по диспачу и демереджу производятся в валюте и по курсу, указанному в условиях платежа за товар. Судно вправе назначить своих агентов в порту выгрузки. Судно предоставляет бесплатно в распоряжение Покупателя пар, свет, ле- бедчиков и лебедки, другие судовые механизмы с обслуживающими их лицами, если в этом будет необходимость для работы во всякое вре- мя дня и ночи, не исключая воскресные и праздничные дни. Время перерыва в работе судовых механизмов не прерывает сталийного вре- мени. Сверхурочные оплачиваются той стороной, которая их заказыва- ет. Продавец обязан застраховать товар - за свой счет на полную стоимость товара "сиф" порт выгрузки на условиях: без ответствен- ности за повреждения, кроме случаев крушения, согласно параграфу 2 п.3 Правил транспортного страхования грузов. Страховой полис выписывается на имя или по указанию Покупа- теля. Страхование от военных рисков может быть произведено Про- давцом по просьбе и за счет Покупателя, что соответственно должно быть оговорено в товарном аккредитиве.
IX. Форс-мажор
При наступлении обстоятельств невозможности полного или час-
тичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему контракту, а именно: пожара, стихийных бедствий, войны, военных операций любого характера, блокады, запрещений экспорта или им- порта или других. независящих от сторон обстоятельств, срок ис- полнения обязательств по настоящему контракту отодвигается сораз- мерно времени. в течение которого будет действовать такие обстоя- тельства. Если эти обстоятельства будут продолжаться более 3-х меся- цев, то каждая из сторон будет иметь право отказаться от дальней- шего исполнения обязательств по контракту. В этом случае ни одна из сторон не будет иметь права на возмещение другой стороной воз- можных убытков. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обя- зательств по контракту, должна о наступлении и прекращении обсто- ятельств, препятствующих исполнению обязательств, немедленно из- вестить другую сторону. Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоя- тельств и их продолжительности будут служить справки, выдаваемые соответствующей Торговой Палатой страны Продавца или Покупателя.
X. Арбитраж
Все споры или разногласия, которые могут возникнуть из нас-
тоящего контракта или в связи с ним, подлежат, с исключением под- судности общим судам, разрешению в арбитражном порядке в соот- ветствии с Правилами о производстве дел в указанном арбитраже. Решение данного арбитража будет являться окончательным и обязательным для обеих сторон.
XI. Общие условия
После подписания настоящего контракта все предыдущие перего-
воры и переписка в связи с его заключением теряют силу. 2. Все изменения и дополнения к настоящему контракту дейс- твительны лишь в том случае, если они совершены в письменной фор- ме и подписаны уполномоченными на то представителями обеих сто- рон. 3. Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обя- занности по данному контракту третьим лицам без предварительного письменного на то согласия другой стороны. 4. Товар, проданный по настоящему контракту, предназначен для использования на территории Покупателя и не может быть реэкс- портирован без предварительного письменного согласия Продавца в третьи страны ни прямо, ни косвенно. 5. Риски, которым может подвергнуться товар, переходят с Продавца на Покупателя с момента погрузки товара на борт судна в порту отправления. 6. Рекламация, заявленная относительно какой-либо партии то- вара, не может служить основанием для отказа Покупателя в приеме и оплате товара, в отношении которого заявлена претензия, или в отношении каких-либо других поставок по настоящему контракту. 7. Продавец должен принять необходимые меры к получению экс- портной, а Покупатель - импортной лицензии. 8. Все налоги, таможенные пошлины и другие сборы в т.ч. с груза, взимаемые в связи с заключением и исполнением настоящего контракта на территории Продавца идут за счет Продавца, вне тер- ритории Продавца - за счет Покупателя, если иное не оговорено в настоящем контракте.
XII. Юридические адреса сторон
Продавец:
Покупатель:
ПРОДАВЕЦ ПОКУПАТЕЛЬ
|
| « Пред. | След. » |
|---|

