| Контракт на поставку трикотажных изделий |
|
КОНТРАКТ НА ПОСТАВКУ ТРИКОТАЖНЫХ ИЗДЕЛИЙ
Фирма ___________, в лице директора ____________, именуемая
в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и Объединение ________________, в лице ______________, именуемое в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. Предмет контракта
Продавец продал, а Покупатель купил на условиях СИП-Киев то-
вары в соответствии с количеством, ассортиментом, ценами и срока- ми, указанными в Приложении к настоящему контракту, являющемся неотъемлемой его частью.
2. Цена и общая сумма контракта
Цены на товары, поставляемые по настоящему контракту, уста-
навливаются в долларах США и понимаются СИП-Киев. Стоимость тары, упаковки, транспортировки, маркировки и страховки включается в цену товара и не оплачивается Покупателем отдельно. Общая сумма контракта составляет __________ долларов США.
3. Сроки и дата поставки
Товары поставляются отдельными партиями в соответствии с
объемами и номенклатурой, указанными в приложении. Поставка будет осуществлена через 40 дней с даты получения платежа. Датой пос- тавки считается дата чистого коносамента.
4. Качество товара
Качество товара, поставляемого по настоящему контракту,
должно соответствовать спецификациям к настоящему контракту, яв- ляющимся неотъемлемой частью контракта.
5. Упаковка и маркировка
Товары по настоящему контракту должны быть поставлены в со-
ответствующей экспортной упаковке, обеспечивающей полную сохран- ность и защиту товаров от каких бы то ни было повреждений во вре- мя транспортировки. Каждое грузовое место должно быть снабжено упаковочным лис- том, содержащем: - название пункта назначения, - наименование Покупателя, - наименование Продавца, - N грузового места, - вес брутто, - артикул, количество. Каждое грузовое место, а также от- дельные упаковки должны содержать следующие сведения. артикул, размер, цвет, торговую марку и наименование производителя. Продавец полностью ответственен за все потери, связанные с любыми повреждениями из-за некачественной или ненадлежащей упа- ковки, а также за расходы на перемаркировку в случае несоответс- твия условиям настоящего контракта.
6. Платежи
Платежи за поставленные товары осуществляются путем перевода
100 % общей стоимости контракта в долларах США на банковский счет Продавца. В случае задержки платежа Продавец имеет право изменить сро- ки поставки. Если перевод платежа задерживается более чем на 50 дней, Продавец имеет право аннулировать настоящий контракт, а по- тери, связанные с невыполнением настоящего контракта, будут отне- сены на счет Покупателя. Контракт вступает в силу с момента получения 100 % предопла- ты.
7. Поставка и прием товара
Товары считаются поставленными Продавцом и принятыми Покупа-
телем по качеству в соответствии со спецификациями, указанными в сертификате качества. Товары считаются поставленными Продавцом и принятыми Покупа- телем по количеству упаковок согласно количеству упаковок, ука- занному в автотранспортной накладной, и количеству отдельных упа- ковок согласно упаковочному листу.
8. Рекламации
Рекламации на низкое качество товаров, как и претензии по
количеству товаров, должны быть предъявлены Продавцу в течение 3 (трех) месяцев с даты поставки. Содержание и основания подачи рекламаций должны быть удостоверены экспертами __________ или же подтверждены документами, составленными с участием представите- лей компетентной незаинтересованной организации. Продавец обязан рассмотреть рекламацию в течение 30 дней с момента ее получения. В случае отсутствия ответа на рекламацию от продавца в течение вышеуказанного срока рекламация будет считать- ся принятой и должна быть удовлетворена. По согласованию с Поку- пателем Продавец может поставить в замен некачественного товара соответствующее количество качественного.
9. Страхование
Поставляемые товары страхуются Продавцом на условиях СИП-Ки-
ев, включающих страховку.
10. Арбитраж
Все споры и разногласия, могущие возникнуть в связи с испол-
нением настоящего контракта, разрешаются мирным путем. В случае невозможности решить споры и разногласия мирным путем, они подле- жат рассмотрению в соответствии с правилами примирения и арбитра- жа международной торговой палаты в Стокгольме с участием одного или нескольких арбитров, назначенных в соответствии с вышеупомя- нутыми правилами.
11. Форс-мажор
При наступлении обстоятельств невозможности полного или час-
тичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему контракту, а именно: пожара, стихийных бедствий, войны, каких бы то ни было военных действий, блокады, запрещения экспорта или им- порта или других независящих от сторон обстоятельств, срок испол- нения обязательств отодвигается соразмерно времени, в течение ко- торого будут действовать такие обстоятельства и их последствия. Если эти обстоятельства и их последствия будут продолжаться более 3 (трех) месяцев, то каждая из сторон будет иметь право от- казаться от дальнейшего исполнения обязательств по контракту и в этом случае ни одна из сторон не будет иметь права на возмещение другой стороной возможных убытков. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обя- зательств по контракту, должна о наступлении и прекращении обсто- ятельств, препятствующих исполнению обязательств, немедленно из- вестить другую сторону. Надлежащим доказательством наличия указанных выше обстоя- тельств будут служить справки, выдаваемые соответственно торговой палатой страны Продавца или Покупателя.
12. Прочие условия
12.1. Ни одна из сторон не имеет права передать третьему ли-
цу права и обязательства по настоящему контракту без письменного согласия другой стороны. 12.2. Все изменения и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами. 12.3. Все расходы и сборы, включая таможенные сборы и пошли- ны, а также сборы по заключению и исполнению настоящего контрак- та, взимаемые на территории Покупателя, относятся за счет Покупа- теля, а не на территории Покупателя - за счет Продавца. 12.4. В случае нарушения сроков поставки по настоящему конт- ракту Продавец уплачивает Покупателю неустойку в следующих разме- рах и порядке: - за каждую календарную неделю просрочки - ____% от суммы непоставленного товара в течение 4 (четырех) недель; - в дальнейшем, за каждую календарную неделю просрочки ___% от суммы непоставленного товара, но, суммарно, не более _____% от суммы непоставленного товара. 12.5. Продавец в случае необходимости должен получить лицен- зию на экспорт, Покупатель - лицензию на импорт товаров. 12.6. По истечении 3 (трех) месяцев настоящий контракт счи- тается аннулированным. Настоящий контракт составлен в двух экземплярах, причем все экземпляры имеют одинаковую силу.
13. Юридические адреса сторон
Продавец:
Покупатель:
ПРОДАВЕЦ ПОКУПАТЕЛЬ
|
| « Пред. | След. » |
|---|
|
|

